Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

to decide

  • 1 καταδιαιτάν

    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    καταδιαιτᾶ̱ν, καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres inf act (epic doric)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres inf act (attic doric)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    καταδιαιτᾶ̱ν, καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres inf act (epic doric)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres inf act (attic doric)
    ——————
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres inf act
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres inf act

    Morphologia Graeca > καταδιαιτάν

  • 2 καταδιαιτώ

    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres imperat mp 2nd sg
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres imperat mp 2nd sg
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταδιαιτώ

  • 3 καταδιαιτῶ

    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres imperat mp 2nd sg
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres imperat mp 2nd sg
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > καταδιαιτῶ

  • 4 κρίνω

    κρίνω (s. κρίμα; Hom.+) fut. κρινῶ; 1 aor. ἔκρινα; pf. κέκρικα; plpf. 3 sg. κεκρίκει (on the lack of augment s. B-D-F §66, 1; W-S. §12, 4; Mlt-H. 190; ἐκεκρίκει Just., D. 102, 2). Pass.: impf. ἐκρινόμην; 1 fut. κριθήσομαι; 1 aor. ἐκρίθην; pf. κέκριμαι. Primary mng.: ‘to set apart so as to distinguish, separate’, then by transference
    to make a selection, select, prefer (Aeschyl., Suppl. 39 τὶ; Pla., Rep. 3, 399e κρίνειν τινὰ πρό τινος ‘prefer someone to someone’, cp. Phlb. 57e; Himerius, Or. 40 [=Or. 6], 3 κ. τί τινι=select someth. because of someth. [a place because of its size]; κ. τὸ πρακτέον καὶ μὴ πρακτέον Did., Gen. 27, 3) ὸ̔ς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρʼ ἡμέραν the one prefers one day to another Ro 14:5a. In the other half of the sentence ὸ̔ς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν, κ. prob. has the sense recognize, approve (X., Hell. 1, 7, 34 ἔκριναν τὴν τῆς βουλῆς γνώμην) the other holds every day in esteem vs. 5b. Closely associated is mng.
    to pass judgment upon (and thereby seek to influence) the lives and actions of other people
    judge, pass judgment upon, express an opinion about Mt 7:1a, 2a; Lk 6:37a; 1 Cl 13:2; Pol 2:3 (Sextus 183 ὁ κρίνων ἄνθρωπον κρίνεται ὑπὸ τ. θεοῦ). κ. δικαίως D 4:3; B 19:11. κ. κατʼ ὄψιν by the outward appearance J 7:24a. κατὰ τὴν σάρκα 8:15. τὴν δικαίαν κρίσιν κ. pass a right judgment 7:24b (on the expr. cp. Dt 16:18). This is perh. the place for 1 Pt 4:6 ἵνα κριθῶσιν κατὰ ἀνθρ. (s. ESelwyn, comm. ad loc. ref. to Lghtf.; cp. Wsd 3:4).
    esp. pass an unfavorable judgment upon, criticize, find fault with, condemn (Epict. 2, 21, 11) Ro 2:1abc, 3; 14:3f, 10, 13a (a play on words, w. κρίνειν used in two different mngs. in the same vs.; s. 4 below on vs. 13b); Col 2:16; Js 4:11, 12; D 11:12. μή τι κρίνετε do not pronounce judgment on anything 1 Cor 4:5. ἱνατί γὰρ ἡ ἐλευθερία μου κρίνεται ὑπὸ ἄλλης συνειδήσεως; why is my freedom (of action) to be unfavorably judged by another person’s scruples? 1 Cor 10:29. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτόν happy is the one who finds no fault w. himself Ro 14:22.—Also of a human judgment directed against God ὅπως ἂν νικήσεις ἐν τῷ κρίνεσθαί σε that you may win when you are judged Ro 3:4 (OMichel in KEK prefers active sense); 1 Cl 18:4 (both Ps 50:6).
    to make a judgment based on taking various factors into account, judge, think, consider, look upon w. double acc. of the obj. and the predicate (Soph., Oed. R. 34; Pla., Rep. 9, 578b and s. Cebes 39, 4; 3 Macc 2:33; Just., D. 112, 1) οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτούς you do not consider yourselves worthy Ac 13:46 (Jos., Ant. 6, 159 ὸ̔ν αὐτὸς τ. βασιλείας ἄξιον ἔκρινεν; EpArist 98); cp. PtK 3 p. 15, 17. τὰ ὑστερήματα αὐτῶν ἴδια ἐκρίνετε you considered their shortcomings as your own 1 Cl 2:6. Pass. (Thu. 2, 40, 3; Jos., Ant. 4, 193) τί ἄπιστον κρίνεται παρʼ ὑμῖν; why do you think it is incredible? Ac 26:8 (Jos., Ant. 18, 76 ἄπιστα αὐτὰ κρίνειν).—Foll. by acc. w. inf. (Pla., Gorg., 452c, Rep. 9, 578b; X., An. 1, 9, 5; 28) κεκρίκατέ με πιστὴν … εἶναι Ac 16:15.—W. inf. foll. κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς κτλ. 15:19.—Foll. by τοῦτο ὅτι 2 Cor 5:14.—W. direct quest. foll. ἐν ὑμῖν αὐτοῖς κρίνατε judge, decide for yourselves 1 Cor 11:13.—W. indirect quest. foll. (Thu. 4, 130, 7 κρίναντες ἐν σφίσιν αὐτοῖς, εἰ … ; X., Cyr. 4, 1, 5) εἰ δίκαιόν ἐστιν, ὑμῶν ἀκούειν μᾶλλον ἢ τοῦ θεοῦ, κρίνατε decide whether it is right to obey you rather than God Ac 4:19.—κρίνατε ὑμεῖς ὅ φημι pass your own judgment on what I say 1 Cor 10:15.—ὀρθῶς ἔκρινας you have judged rightly Lk 7:43.
    to come to a conclusion after a cognitive process, reach a decision, decide, propose, intend (Isocr. 4, 46; Polyb. 3, 6, 7; 5, 52, 6; 9, 13, 7; Epict. 2, 15, 7; Appian, Bell. Civ. 14, 118 §497 ὅταν οἱ θεοὶ κρίνωσιν; LXX) τί οὖν θέλετε, κρίνατε (restored) so decide now what you wish (to be done); w. inf. (Diod S 4, 33, 10; 17, 95, 1; UPZ 42, 37 [162 B.C.]; PTebt 55, 4 [II B.C.] ἔκρινα γράψαι; PLond III, 897, 11 p. 207 [84 A.D.]; 1 Macc 11:33; 3 Macc 1:6; Jdth 11:13; Wsd 8:9; Jos., Ant.7, 33; 12, 403; 13, 188; Did., Gen. 179, 7) Ac 3:13; 20:16; 25:25; 1 Cor 2:2; 5:3; Tit 3:12. W. τοῦ and inf. (B-D-F §397, 2) ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς Ac 27:1. ἐπεὶ ἤδη σεαυτῷ κέκρικας τοῦ μὴ δύνασθαι τὰς ἐντολὰς ταύτας ὑπὸ ἀνθρώπου φυλαχθῆναι since you have already decided in your own mind that these commandments cannot be kept by anyone Hm 12, 3, 6.—W. acc. and inf. (2 Macc 11:25, 36; 3 Macc 6:30; TestSol 10:8; SibOr 3, 127; Just., D. 102, 2) Ac 21:25 (even in the substantially different rdgs.). τοῦτο κέκρικεν …, τηρεῖν τὴν ἑαυτοῦ παρθένον he has determined this, namely to keep his fiancée (pure and undefiled) 1 Cor 7:37 (s. s.v. γαμίζω 2; Diod S 4, 73, 2 of a father: κρίναι ταύτην [i.e. his daughter] παρθένον διαφυλάττειν). τοῦτο κρίνατε μᾶλλον, τὸ μὴ τιθέναι πρόσκομμα but rather decide this, (namely) to give no offense Ro 14:13b. ἔκρινα ἐμαυτῷ τοῦτο, τὸ … ἐλθεῖν 2 Cor 2:1. τὰ δόγματα τὰ κεκριμένα ὑπὸ τ. ἀποστόλων Ac 16:4 (cp. Polyb. 5, 52, 6 πράξας τὸ κριθέν; Epict. 2, 15, 7 τοῖς κριθεῖσιν ἐμμένειν δεῖ).
    to engage in a judicial process, judge, decide, hale before a court, condemn, also hand over for judicial punishment, freq. as a legal t.t. (in a forensic sense Hom. et al.; ins, pap, LXX).
    of a human court
    α. act. and pass. abs. Ac 13:27. W. adv. GPt 3:7. κ. τινά: κατὰ τὸν νόμον J 18:31; Ac 23:3; 24:6 v.l. οὐδὲ ἐγὼ κρίνω ὑμᾶς GJs 16:3. Of the right of the apostle and the church to judge believers 1 Cor 5:12ab. μὴ ὁ νόμος ἡμῶν κρίνει τὸν ἄνθρωπον; does our law (personified) judge a person? J 7:51 (Appian, Bell. Civ. 3, 50 §205 certain senators desire that before Mark Antony is declared a public enemy he should be brought to trial, ὡς οὐ πάτριον σφίσιν ἀκρίτου καταδικάζειν ‘on the ground that it was not their ancestral custom to condemn someone without a hearing’). ἐκ τ. στόματός σου κρινῶ σε I will punish you on the basis of your own statement Lk 19:22. Pass. Ac 25:10. κρίνεσθαι ἐπί τινι be on trial because of a thing 26:6 (Appian, Basil. 12 κρινόμενος ἐπὶ τῷδε=be brought to trial because of this thing; likew. Iber. 55 §233; Ath. 2, 3; of God ApcrEzk Fgm. d). Also περί τινος (Diod S 12, 30, 5) 23:6; 25:20; w. addition of ἐπί w. gen. of the court of judicature before someone (schol. on Hes., Op. 9) 24:21; 25:9; D 11:11.—τί δὲ καὶ ἀφʼ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον; Lk 12:57, which leads over into the sphere of jurisprudence (vs. 58), means: why cannot you yourselves decide what is right? (cp. the prayer for vengeance fr. Amorgos [BCH 25, 1901 p. 416; Dssm., LO 94=LAE 118] ἐπάκουσον, θεά, καὶ κρῖναι τὸ δίκαιον; cp. Appian, Mithrid. 89 §403 κρίνειν τὴν μάχην=decide the battle; Just., A II, 15, 5).
    β. mid. and pass.: ‘dispute, quarrel, debate’, also go to law (so Thu. 4, 122, 4 δίκῃ κρίνεσθαι; Hos 2:4 al. in LXX; TestSol 4:4ff D; Mel., P. 101, 773) τινί with someone (Job 9:3; 13:19) Mt 5:40; B 6:1 (Is 50:8); μετά τινος (Vi. Aesopi W 76 κριθῆναί με μετὰ τῆς κυρίας μου ἐπὶ σοί=I am pleading my case with my mistress before you; Eccl 6:10) 1 Cor 6:6. ἐπί τινος before someone (as judge) vs. 1 (on the beginning of 1 Cor 6 cp. the decree of Alexander to the Greeks in Ps.-Callisth. 2, 21, 21: βούλομαι δὲ μὴ ἐν ἑαυτοῖς κρίνειν ὅσον τις ὑμῶν ἔχει πρὸς ἕτερον, οὐδὲ ἐφʼ οὗ βούλεσθε=it is my wish [will] that you are not to go to law among yourselves, no matter what any of you may have against another, nor before anyone you wish).
    of the divine tribunal
    α. occupied by God or Christ: abs. administer justice, judge J 5:30; 8:16, 50; cp. vs. 26; Rv 6:10; B 5:7. Pass. be judged Mt 7:1b, 2b; Lk 6:37b; Rv 11:18.—W. acc. foll. (PGM 4, 1013 of Horus ὁ κρίνων τὰ πάντα) J 5:22; 8:15b. τοὺς ἔξω 1 Cor 5:13. ζῶντας καὶ νεκρούς judge the living and the dead 2 Ti 4:1; 1 Pt 4:5; B 7:2. τὰ κρυπτὰ τῶν ἀνθρώπων Ro 2:16. τὸν κόσμον B 4:12 (TestAbr A 13 p. 92, 10 [Stone p. 32]; ApcEsdr 3:3 p. 27, 8 Tdf.). τὴν οἰκουμένην Ac 17:31; AcPl Ha 9, 29. κ. κατὰ τὸ ἑκάστου ἔργον judge each one by what that person does 1 Pt 1:17; cp. Rv 20:13. ἐκρίθησαν οἱ νεκροὶ ἐκ τῶν γεγραμμένων ἐν τοῖς βιβλίοις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν the dead were judged by what was written in the books (of life and of death), in accordance w. their deeds vs. 12; δικαίως κ. judge uprightly (Sotades [280 B.C.] Fgm. 11, 2 Diehl2 II 6 p. 191 [in Stob. 4, 34, 8 vol. V p. 826, 5=Coll. Alex. p. 243] ὁ παντογενὴς … οὐ κρίνει δικαίως) 1 Pt 2:23; B 19:11. Also ἐν δικαιοσύνῃ Rv 19:11. διὰ νόμου κρίνεσθαι be judged on the basis of the law Js 2:12.—Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punish (opp. σῴζειν as TestJud 24:6; Mel., P. 104, 810; cp. ApcEsdr 1, 11 p. 25, 3 Tdf. ἐμὲ κρῖνον ὑπὲρ τῶν ψυχῶν τῶν ἁμαρτωλῶν) J 3:17; cp. 18ab; 12:47ab, 48a; cp. 48b; Ac 7:7 (Gen 15:14); Dg 7:5f (opp. ἀγαπᾶν). διὰ νόμου κ. punish on the basis of the law Ro 2:12.—3:6f; 1 Cor 11:31f (here of the temporal punishment which God brings upon sinners); 2 Th 2:12; Hb 10:30 (κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ the Lord will judge = punish his people is derived fr. Dt 32:36=Ps 134:14, where the judgment of God is spoken of, resulting in the vindication of the innocent [the thought prominent in the two OT pass.] and the punishment of the guilty [the thought prominent in the Hb pass.]); 13:4; Js 5:9; for 1 Pt 4:6 s. 2a above; Rv 18:8; 19:2; B 15:5.—W. the punishment given κ. διὰ πυρός 1 Cl 11:1; διὰ τῶν μαστίγων 17:5. κεκριμένοι ἤδη τῷ θανάτῳ already condemned to death B 10:5. Also εἰς θάνατον condemned to death Hs 9, 18, 2. οἱ κρινόμενοι ἀσεβεῖς the godless, who are condemned 2 Cl 18:1. Of the devil ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου κέκριται J 16:11.—ταῦτα ἔκρινας you have imposed these punishments Rv 16:5.—On κρίνειν τὸ κρίμα 18:20 s. κρίμα 4.
    β. occupied by those who have been divinely commissioned to judge: the 12 apostles judge the 12 tribes Mt 19:28; Lk 22:30 (PBatiffol, RB n.s. 9, 1912, 541–43. But here κ. could have the broader sense rule; cp. 4 Km 15:5; Ps 2:10; 1 Macc 9:73; PsSol 17:29). κρινεῖ ἡ ἐκ φύσεως ἀκροβυστία … σέ the one who is physically uncircumcised will sit in judgment upon you Ro 2:27. οἱ ἅγιοι as judges of the cosmos 1 Cor 6:2ab (κρίνεσθαι ἐν: Diod S 19, 51, 4.—On the saints as co-rulers with God cp. Epict., Ench. 15; Sallust. 21 p. 36, 14) as well as of the angels vs. 3 (cp. Da 7:22).
    to ensure justice for someone, see to it that justice is done (LXX) τινί to someone 1 Cl 8:4 (Is 1:17).—B. 1428. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κρίνω

  • 5 εκδιαιτάν

    ἐκδιαιτάομαι
    pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐκδιαιτᾶ̱ν, ἐκδιαιτάομαι
    pres inf act (epic doric)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres inf act (attic doric)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐκδιαιτᾶ̱ν, ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres inf act (epic doric)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres inf act (attic doric)
    ——————
    ἐκδιαιτάομαι
    pres inf act
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres inf act

    Morphologia Graeca > εκδιαιτάν

  • 6 εκδιαιτώ

    ἐκδιαιτάομαι
    pres imperat mp 2nd sg
    ἐκδιαιτάομαι
    pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres imperat mp 2nd sg
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκδιαιτώ

  • 7 ἐκδιαιτῶ

    ἐκδιαιτάομαι
    pres imperat mp 2nd sg
    ἐκδιαιτάομαι
    pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάομαι
    imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres imperat mp 2nd sg
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐκδιαιτάω
    decide a case as: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκδιαιτῶ

  • 8 εκδικών

    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc voc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc voc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἐκδικέω
    avenge: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εκδικών

  • 9 ἐκδικῶν

    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc voc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc voc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act neut nom /voc /acc sg
    ἐκδικάζω
    decide: fut part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἐκδικέω
    avenge: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐκδικῶν

  • 10 εκδικάσας

    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκδικάσᾱς, ἐκδικάζω
    decide: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐκδικάσᾱς, ἐκδικάζω
    decide: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > εκδικάσας

  • 11 ἐκδικάσας

    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem acc pl (doric)
    ἐκδικά̱σᾱς, ἐκδικάζω
    decide: fut part act fem gen sg (doric)
    ἐκδικάσᾱς, ἐκδικάζω
    decide: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐκδικάσᾱς, ἐκδικάζω
    decide: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκδικάσας

  • 12 καταδιαιτήσω

    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: aor subj act 1st sg (attic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: fut ind act 1st sg (attic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: aor subj act 1st sg (attic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: fut ind act 1st sg (attic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: aor ind mid 2nd sg (attic ionic)
    καταδιαιτάω
    decide as arbitrator against: aor ind mid 2nd sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > καταδιαιτήσω

  • 13 κρίνω

    κρίνω [pron. full] [ῑ], [dialect] Ep. [ per.] 3sg. ind. κρίνησι ( δια-) f.l. in Theoc.25.46: [tense] fut. κρῐνῶ, [dialect] Ep., [dialect] Ion. κρῐνέω ( δια-) Il.2.387: [tense] aor.
    A

    ἔκρῑνα Od.18.264

    , etc.: [tense] pf.

    κέκρῐκα Pl.Lg. 734c

    , etc.:—[voice] Med., [tense] fut.

    κρῐνοῦμαι E.Med. 609

    , but in pass. sense, Pl.Grg. 521e: [tense] aor.

    ἐκρῑνάμην Il.9.521

    , etc.:—[voice] Pass., [tense] fut.

    κρῐθήσομαι A.Eu. 677

    , Antipho 6.37, etc.: [tense] aor. ἐκρίθην [ῐ] Pi.N.7.7, etc.; [ per.] 3pl.

    κρίθεν Id.P.4.168

    ,

    ἔκριθεν A.R.4.1462

    ; [dialect] Ep.opt. κρινθεῖτε ( δια-) Il.3.102, part.

    κρινθείς 13.129

    , Od.8.48, inf.

    κρινθήμεναι A.R.2.148

    : [tense] pf.

    κέκρῐμαι Pi.O.2.30

    , And.4.35, etc.; inf. κεκρίσθαι ( ἀπο-) Pl. Men. 75c:—[dialect] Aeol. [full] κρίννω dub.in IG12(2).278 (Mytil.): [tense] aor. ἔκριννε ib. 6.28(Mytil., [pref] ἐπ-); inf. κρίνναι ib.526b15:—Thess. [tense] pres. inf. [full] κρεννέμεν ib.9(2).517.14 ([place name] Larissa):—separate, put asunder, distinguish,

    ὅτε τε ξανθὴ Δημήτηρ κρίνῃ.. καρπόν τε καὶ ἄχνας Il.5.501

    , etc.;

    κρῖν' ἄνδρας κατὰ φῦλα 2.362

    . cf. 446;

    ἥλιος ἠὼ καὶ δύσιν ἔκρινεν Emp.154.1

    ;

    κ. τὸ ἀληθές τε καὶ μή Pl.Tht. 150b

    ;

    τούς τε ἀγαθοὺς καὶ τοὺς κακούς X. Mem.3.1.9

    , etc.:—also [voice] Med.,

    ἀντία δ' ἐκρίναντο δέμας καὶ σήματ' ἔθεντο χωρὶς ἀπ' ἀλλήλων Parm.8.55

    :—[voice] Pass.,

    κρινόμενον πῦρ Emp.62.2

    .
    II pick out, choose,

    ἐν δ' ἐρέτας ἔκρινεν ἐείκοσιν Il.1.309

    ;

    ἐκ Λυκίης.. φῶτας ἀρίστους 6.188

    , cf. Od.4.666, 9.90, 195, 14.217, etc.;

    κ. τινὰ ἐκ πάντων Hdt.6.129

    ;

    κρίνασα δ' ἀστῶν.. τὰ βέλτατα A.Eu. 487

    ;

    δίδωμί σοι κρίναντι χρῆσθαι S.OC 641

    , etc.:—[voice] Med., κρίνασθαι ἀρίστους to choose the best, Il.9.521, cf. 19.193, Od.4.408, 530, etc.:—[voice] Pass., to be chosen out, distinguished,

    ἵνα τε κρίνονται ἄριστοι 24.507

    ; esp.in partt., κεκριμένος picked out, chosen, Il.10.417, Od.13.182, al., Hdt.3.31;

    κρινθείς Il.13.129

    , Od.8.48; ἀρετᾷ κριθείς distinguished for.., Pi.N.7.7; κριθέντων ἐν τοῖς ἱερέοις approved.., GDI2049.15 (Delph.); ἀσπίδα.. κεκριμένην ὕδατι καὶ πολέμῳ proved by sea and land, AP9.42 (Leon.); ἐν ζῶσι κεκριμένα numbered among.., cj. in E.Supp. 969 (lyr.);

    εἰς τοὺς ἐφήβους κριθείς Luc.Am.2

    .
    2 decide disputes,

    κρίνων νείκεα πολλά Od.12.440

    ;

    ἔκριναν μέγα νεῖκος.. πολέμοιο 18.264

    : c.acc. cogn., οἳ.. σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας judge crooked judgements, Il.16.387;

    κ. δίκας Hdt. 2.129

    ;

    κρῖνε δ' εὐθεῖαν δίκην A.Eu. 433

    , etc.; πρώτας δίκας κρίνοντες αἵματος ib. 682; κρινεῖ δὲ δὴ τίς ταῦτα; Ar.Ra. 805;

    κ. κρίσιν Pl.R. 36o

    e;

    ἄριστα κ. Th.6.39

    ; κρίνουσι βοῇ καὶ οὐ ψήφῳ they decide the question.., Id.1.87;

    μίσει πλέον ἢ δίκῃ κ. Id.3.67

    ;

    τὸ δίκαιον κ. Isoc.14.10

    ; τῷ τοῦτο κρίνεις; by what do you form this judgement? Ar.Pl. 48;

    κ. περί τινος Pi.N.5.40

    , Pl.Ap. 35d, Arist.Rh. 1391b9, etc.:— [voice] Pass.,

    ἀγὼν κριθήσεται A.Eu. 677

    ; κἂν ἰσόψηφος κριθῇ (sc. ἡ δίκη) ib. 741: impers., κριθησόμενον a decision being about to be taken, Arr.An. 3.9.6.
    b decide a contest, e.g. for a prize,

    ἀγῶνα κ. Ar.Ra. 873

    ;

    ἔργον ἐν κύβοις Ἄρης κρινεῖ A.Th. 414

    : c. acc. pers., κ. τὰς θεάς decide their contest, i.e. judge them, E.IA72:—[voice] Pass., Id.Supp. 601(lyr.);

    αἱ μάχαι κρίνονται ταῖς ψυχαῖς X.Cyr.3.3.19

    :—[voice] Med. and [voice] Pass., of persons, have a contest decided, come to issue,

    κρινώμεθ' Ἄρηϊ Il.2.385

    , cf.18.209;

    ὁπότε μνηστῆρσι καὶ ἡμῖν.. μένος κρίνηται Ἄρηος Od.16.269

    ;

    βίηφι κ. Hes.Th. 882

    ; dispute, contend, Ar.Nu.66;

    περὶ ἀρετῆς Hdt.3.120

    ;

    οὐ κρινοῦμαι.. σοι τὰ πλείονα E.Med. 609

    ;

    δίκῃ περί τινος κρίνεσθαι Th.4.122

    ; κρίνεσθαι μετά τινος v.l. in LXX Jd.8.1, Jb.9.3;

    πολλαῖς μάχαις κριθείς Nic.Dam.20

    J.; compete in games, c. acc. cogn.,

    κριθέντα Πύθια JRS3.295

    (Antioch. Pisid.): [tense] pf. part., decided, clear, strong,

    κεκριμένος οὖρος Il.14.19

    ; πόνοι κεκρ. decided, ended, Pi.N.4.1.
    3 adjudge,

    κράτος τινί S.Aj. 443

    :—[voice] Pass.,

    τοῖς οὔτε νόστος.. κρίθη Pi.P.8.84

    ;

    τὰ κριθησόμενα

    the sum adjudged to be paid,

    PLips.38.13

    (iv A. D.).
    b abs., judge, give judgement,

    ἄκουσον.. καὶ κρῖνον Ar.Fr. 473

    ;

    ἀδίκως κ. Pherecr.96

    , cf. Men.Mon. 287, 576.
    c Medic., bring to a crisis,

    τὸ θερμὸν φίλιόν [ἐστι] καὶ κρῖνον Hp.Aph.5.22

    ;

    κ. τὰ νοσήματα Gal.Nat. Fac.1.13

    , al.:—[voice] Pass., of a sick person, come to a crisis,

    ἐκρίθη εἰκοσταῖος Hp.Epid.1.15

    (also impers. in [voice] Act., ἔκρινε τούτοισιν ἑνδεκαταίοισιν the crisis came.., ib.18);

    τοῦ πάθους κριθέντος D.S.19.24

    .
    4 judge of, estimate, πρὸς ἐμαυτὸν κρίνων [αὐτόν] judging of him by myself, D.21.154;

    πρὸς ἀργύριον τὴν εὐδαιμονίαν κ. Isoc.4.76

    :—[voice] Pass.,

    ἴσον παρ' ἐμοὶ κέκριται Hdt.7.16

    .

    α'; εὔνοιακαιρῷ κρίνεται Men.691

    .
    5 expound, interpret in a particular way,

    τὸ ἐνύπνιον ταύτῃ ἔκριναν Hdt. 1.120

    , cf. 7.19, A.Pr. 485, etc.:—in [voice] Med.,

    ὁ γέρων ἐκρίνατ' ὀνείρους Il. 5.150

    .
    6 c. acc. et inf., decide or judge that.., Hdt.1.30, 214, Pl. Tht. 17od, etc.;

    κρίνω σὲ νικᾶν A.Ch. 903

    ; so, with the inf. omitted,

    ἀνδρῶν πρῶτον κ. τινά S.OT34

    ;

    Ἔρωτα δ' ὅστις μὴ θεὸν κρίνει μέγαν E.Fr. 269

    ;

    τὴν πόλιν ἀθλιωτάτην ἔκρινας Pl.R. 578b

    ;

    ἐκ τῶν λόγων μὴ κρῖνε.. σοφόν Philem.228

    :—[voice] Pass.,

    Ἑλλήνων ἕνα κριθέντ' ἄριστον S.Ph. 1345

    , cf. Th.2.40, etc.
    7 decide in favour of, prefer, choose,

    κρίνω δ' ἄφθονον ὄλβον A.Ag.47

    <*>, cf. Supp. 396 (both lyr.);

    τὴν ἐλπίδα τῆς τύχης πάρος S.Tr. 724

    ;

    τινὰ πρό τινος Pl.R. 399e

    , cf. Phlb. 57e;

    τι πρός τι Id.Phd. 110a

    ([voice] Pass.);

    εἴ σφε κρίνειεν Πάρις E.Tr. 928

    , cf. Ar.Av. 1103, Ec. 1155; choose between,

    δύ' ἔσθ' ἃ κρῖναι τὸν γαμεῖν μέλλοντα δεῖ, ἤτοι προσηνῆ γ' ὄψιν ἢ χρηστὸν τρόπον Men.584

    .
    8 c.inf.only, determine to do a thing, UPZ42.37(ii B. C.), Ep.Tit.3.12, 1 Ep.Cor.2.2, etc.; ζῆν μεθ' ὧν κρίνῃ τις ἄν (sc. ζῆν ) with whom he chooses to live, Men.506; but

    τὸ βιάζεσθαι οὐκ ἔκρινε D.S.15.32

    .
    III in Trag., question,

    αὐτὸν.. ἅπας λεὼς κρίνει παραστάς S.Tr. 195

    ; εἴ νιν πρὸς βίαν κρίνειν θέλοις ib. 388; καὶ κρῖνε κἀξέλεγχ' Id.Ant. 399;

    μὴ κρῖνε, μὴ 'ξέταζε Id.Aj. 586

    ;

    σέ τοι, σὲ κρίνω Id.El. 1445

    .
    2 bring to trial, accuse, D.2.29, 18.15, 19.233; κ. θανάτου judge (in matters) of life and death, X.Cyr.1.2.14;

    κ. τινὰ προδοσίας Lycurg.113

    ;

    περὶ προδοσίας Isoc.15.129

    ; κ. τινὰ κακώσεως ἐπαρχίας, Lat. repetundarum, Plu.Caes. 4:—[voice] Pass., to be brought to trial, Th.6.29; θανάτου ( δίκῃ add. cod. B) Id.3.57;

    Λεωκράτους τοῦ κρινομένου Lycurg.1

    ; κρίνομαι πρὸς Σωφρόνην; Men.Epit. 529;

    τρὶς κρίνεται παρ' ὑμῖν περὶ θανάτου D.4.47

    ;

    ἐκρίνετο τὴν περὶ Ὠρωποῦ κρίσιν θανάτου Id.21.64

    : c. gen. criminis,

    κρίνεσθαι δώρων Lys.27.3

    :

    κ. ἐπ' ἀδικήματι Plu.2.241e

    : abs.,

    ὁ κεκριμένος Aeschin.2.159

    .
    3 pass sentence upon, condemn, D.19.232:— [voice] Pass., to be judged, condemned,

    κακούργου.. ἐστι κριθέντ' ἀποθανεῖν Id.4.47

    ;

    μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε Ev.Matt.7.1

    ; τὰ κεκριμένα the judgement of a court, PRyl.76.8 (ii A. D.). ( κρῐ-ν-y ω ἐ-κρῐ-ν-σα, cf. Lat. cerno (from *cr[icaron]-n-), crībrum (from * crei-dhrom).)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρίνω

  • 14 επιδιακρίνη

    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: aor subj act 3rd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιδιακρίνη

  • 15 ἐπιδιακρίνῃ

    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: aor subj mid 2nd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: aor subj act 3rd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιδιακρί̱νῃ, ἐπιδιακρίνω
    decide as umpire: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιδιακρίνῃ

  • 16 επικρίνη

    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: aor subj mid 2nd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: aor subj act 3rd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: pres subj mp 2nd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: pres ind mp 2nd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επικρίνη

  • 17 ἐπικρίνῃ

    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: aor subj mid 2nd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: aor subj act 3rd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: pres subj mp 2nd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: pres ind mp 2nd sg
    ἐπικρί̱νῃ, ἐπικρίνω
    decide: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπικρίνῃ

  • 18 συνεπικρίνη

    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: aor subj mid 2nd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: aor subj act 3rd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: pres subj mp 2nd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: pres ind mp 2nd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνεπικρίνη

  • 19 συνεπικρίνῃ

    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: aor subj mid 2nd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: aor subj act 3rd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: pres subj mp 2nd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: pres ind mp 2nd sg
    συνεπικρί̱νῃ, σύν-ἐπικρίνω
    decide: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνεπικρίνῃ

  • 20 διαδικασία

    διαδικασίᾱ, διαδικασία
    suit to decide between claimants: fem nom /voc /acc dual
    διαδικασίᾱ, διαδικασία
    suit to decide between claimants: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    διαδικασίαι, διαδικασία
    suit to decide between claimants: fem nom /voc pl
    διαδικασίᾱͅ, διαδικασία
    suit to decide between claimants: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > διαδικασία

См. также в других словарях:

  • décidé — décidé, ée [ deside ] adj. • 1725; de décider 1 ♦ Qui n hésite pas pour prendre un parti, pour décider; qui a de la décision. ⇒ décider (IV); déterminé, 1. ferme, hardi, résolu, volontaire. Un homme décidé. Par ext. Un air décidé. ⇒ 2. crâne. Une …   Encyclopédie Universelle

  • DECIDE — Saltar a navegación, búsqueda «DECIDE» Sencillo de HΛL del álbum Violation of the rules Publicación 25 de octubre de 2000 Formato Maxi single …   Wikipedia Español

  • decide — de·cide vb de·cid·ed, de·cid·ing vt: to determine (as a case or issue) by making a decision (as a final judgment): adjudicate (1, 2) compare find, hold vi: to make a decision …   Law dictionary

  • decide — DECÍDE, decíd, vb. III. 1. intranz. şi refl. A lua o hotărâre; a alege (între mai multe alternative), a se fixa (între mai multe posibilităţi). ♦ tranz. A hotărî, a soluţiona în mod definitiv. 2. tranz. A determina, a convinge, a îndupleca pe… …   Dicționar Român

  • décidé — décidé, ée (dé si dé, dée) part. passé. 1°   Dont la solution est donnée. Cette question va être décidée. 2°   Qui n a rien de vague, d incertain. Le ministère louvoie, il n a pas de marche décidée. Cette musique n a point un caractère décidé.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Decide! — (Decidere!) was an Italian libertarian political association led by Daniele Capezzone. The group was sometimes also referred to as Decidere.net, in reference to its official website. It was one of the founding members of Silvio Berlusconi s The… …   Wikipedia

  • Décide-toi, Clément — Décide toi, Clément ! Titre original Décide toi, Clément ! Production Ninth Pole Media Pays d’origine  France Nombre de saisons 2 saisons, la première étant une version d essai …   Wikipédia en Français

  • Décide-toi, clément — Décide toi, Clément ! Titre original Décide toi, Clément ! Pays d’origine  France Nombre de saisons 1 Nombre d’épisodes 7 Durée variable entre 10 et 40 minutes …   Wikipédia en Français

  • decide — [dē sīd′, disīd′] vt. decided, deciding [ME deciden < L decidere, to cut off, decide < de , off, from + caedere, to cut: see CIDE] 1. to end (a contest, dispute, etc.) by giving one side the victory or by passing judgment 2. to make up one… …   English World dictionary

  • decide — decide, determine, settle, rule, resolve mean to come or to cause to come to a conclusion. Decide presupposes previous consideration of a matter causing doubt, wavering, debate, or controversy and implies the arriving at a more or less logical… …   New Dictionary of Synonyms

  • decide on/upon — [phrasal verb] decide on/upon (something) : to choose (something) after thinking about the possible choices He decided on blue rather than green. We looked at all the cats in the pet store and finally decided on a little black and white one. I am …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»